Production

Program Pendanaan Penerjemahan

Untuk menghadirkan literatur Indonesia di panggung dunia dibutuhkan kerja penerjemahan yang konsisten. Dalam persiapan sebagai negara tamu kehormatan di Frankfurt Book Fair baru sekitar 20 buku sastra dan non-sastra Indonesia yang telah diterjemahkan dan diterbitkan di Jerman oleh penerbit Jerman (tak termasuk ke-25 buku yang diterbitkan oleh Lontar bekerjasama Craft AG dalam bentuk ebook). Dibandingkan dengan negara-negara lain yang pernah menjadi GoH, angka tersebut relatif kecil dan semestinya bisa jauh lebih tinggi. Diperlukan sebuah program pendanaan terjemahan jangka panjang dan terstruktur, sebagaimana yang dilakukan oleh banyak negara, baik yang pernah menjadi Negara Tamu Kehormatan maupun yang lain.

Program Pendanaan Sastra

Program ini bertujuan untuk mendorong lahirnya karya-karya tulis bermutu dari para sastrawan dan intelektual Indonesia dengan cara memberikan bantuan bagi para penulis profesional Indonesia dalam menyelesaikan karyanya, baik berupa keikutsertaan dalam program residensi dan pelatihan penulis maupun fellowship atas kerja sama dengan lembaga lain di dalam dan luar negeri.